The mystery has been solved. Regarding this poem:
"Our Country is a Graveyard"
Our Country is a Graveyard (my translation):
"Gentlemen, you have transformed
our country into a graveyard
You have planted bullets in our heads,
and organized massacres
Gentlemen, nothing passes like that
without account
All that you have done
to our people is
registered in notebooks". I have mentioned that I could not find it in any of the poems of Mahmud Darwish. I received this message from Salih: "As you have asked for help here:
Here you are:
The poet you are referring is Tawfiq Zayyad and not Mahmoud Darwish, as you mentioned here
According to this:
And precisely here, page 234
The poem is called (??) "al-Qadaya al-moushinah"
القضايا المشينة
From
Book (Diwan?)
سجناء الحرية
But I couldn't verify myself." Case closed.
"Gentlemen, you have transformed
our country into a graveyard
You have planted bullets in our heads,
and organized massacres
Gentlemen, nothing passes like that
without account
All that you have done
to our people is
registered in notebooks". I have mentioned that I could not find it in any of the poems of Mahmud Darwish. I received this message from Salih: "As you have asked for help here:
Here you are:
The poet you are referring is Tawfiq Zayyad and not Mahmoud Darwish, as you mentioned here
According to this:
And precisely here, page 234
The poem is called (??) "al-Qadaya al-moushinah"
القضايا المشينة
From
Book (Diwan?)
سجناء الحرية
But I couldn't verify myself." Case closed.