Friday, June 01, 2007
If US soldiers are relying on google translations for Arabic when they write graffiti (as part of some highly funded psychological operations, please use real life translators. Above, for example: It says..."li-sha`b al-`Iraqi." That does not read write (I meant "right" as one reader corrected me--how dare you correct me. Apologize NOW). Obviously, google is not reliable for translating from English. It should be either li-sh-sha`b al-`Iraqi" or "li-sha`b al-`Iraq."