Nikolai sent me this: "I only skimmed through these articles but here are some things I
noticed:
From Jodi Rudoern and Isabel Kershner's article today.
First the article's title: "Israeli Troops Said to Kill Palestinian, Testing Cease-Fire"
Here's how they frame the story in the blurb from the
website:
"It
was unclear whether Hamas would depict a skirmish in which a man was
killed and nine others hurt in the southeast Gaza Strip as a violation of the
still uncertain cease-fire."
So now that a Palestinian's been murdered by the Israeli military, they
have to mention that the cease-fire is "uncertain," and they frame that murderer
as a "skirmish."
Also, the original article in the
paper today, which I saw on the stands, was completely different - well, except
in that it was still racist. It was an article about celebrations in Israel
happy that the "war" was over or something, and began with "The
Palestinians erupted...." Interesting choice in
words.
And from another article
in the NYT: "according
to American and Israeli officials: The exchange was something of a
practice run for any future armed confrontation with Iran,
featuring improved rockets that can reach Jerusalem and new antimissile systems
to counter them."
Exchange?
Practice run? So I guess that's what massacres of Palestinians are. Practice
target for Israel."